-
Todos ellos están en diferentes etapas de desarrollo.
وتوجد كلها في مراحل مختلفة من مراحل تصميم نظم المعلومات.
-
El proceso de los DELP tienen que solicitar e incorporar formalmente la participación de las cooperativas en las etapas de diseño, ejecución y supervisión.
ومن اللازم لعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر التماس مساعدة التعاونيات وإدماجها بشكل رسمي في مراحل التصميم والتنفيذ والرصد.
-
Pide también a los Estados Miembros que promuevan la incorporación de la cuestión de género en la elaboración, aplicación, supervisión y evaluación de todas las políticas económicas y sociales;
تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مراحل تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
-
Pide también a los Estados Miembros que promuevan la incorporación de la cuestión de género en la elaboración, aplicación, supervisión y evaluación de todas las políticas económicas y sociales;
”2 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مراحل تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
-
Si no se presta especial atención durante el diseño y la introducción de reformas agrícolas, quedarán excluidos importantes grupos de personas interesadas.
وبدون توخي الحرص الشديد في جميع مراحل تصميم وتنفيذ الإصلاحات الزراعية، ستترك فئات هامة من أصحاب المصلحة جانباً.
-
Las cadenas de valor son redes de empresas colaboradoras que participan en todo el ciclo de producción, desde la fase de diseño y concepción del producto y las etapas intermedias de producción hasta su entrega al consumidor final y, en caso necesario, su eliminación tras el uso.
وسلاسل القيمة هي عبارة عن شبكات تتألف من مؤسسات تتعاون مع بعضها على امتداد الدورة الكاملة التي يتطلبها نقل المنتج من مرحلة تصميمه وخلال المراحل الوسيطة لإنتاجه وصولاً إلى مرحلة تسليمه للمستهلك النهائي، وإن اقتضى الأمر، التخلص منه بعد استعماله.
-
El Independent Review for Bangladesh's Development (2002) señaló que, en la etapa de elaboración del documento, no habían participado representantes de la sociedad civil, y como consecuencia el espacio para las políticas había quedado limitado.
وذكر في "Independent Review for Bangladesh's Development" (2002) أن ممثلي المجتمع المدني لم يشاركوا في مرحلة التصميم من مراحل هذه العملية، وأن مجال وضع السياسات قد ضاق نتيجة لذلك.
-
Para complicar la situación, el control eficaz sobre el acceso a las tecnologías de las armas nucleares se ha tornado cada vez más difícil dada la endeble línea que existe entre las barreras técnicas para diseñar las armas y la fase de producción.
ومما يؤدي إلى تعقيد الحالة حقيقة أن السيطرة الفعالة على الحصول على تكنولوجيا الأسلحة النووية أصبحت صعبة بشكل متزايد نظرا للخطوط الدقيقة بين الحواجز التقنية لمرحلتي تصميم الأسلحة ومراحل تصنيعها.
-
34.10 La Cuenta para el Desarrollo aplica un ciclo de proyectos en tres fases, que comienza con el diseño inicial del proyecto, va seguido de la ejecución del proyecto y culmina con la evaluación y el cierre.
34-10 ويستعمل حساب التنمية دورة مشاريعية من ثلاث مراحل، تبدأ بالتصميم الأولي للمشروع، يليه تنفيذ المشروع، وتكتمل بالتقييم والإقفال.
-
Reconoce la importancia de integrar la perspectiva de género y de involucrar a las mujeres en la preparación y aplicación de todas las etapas de la gestión de los desastres, particularmente en la de reducción de los riesgos de desastre;
تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وكذلك إشراك المرأة في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث؛